Gasthof Brückenwirt
https://goo.gl/V89LGI – more about the place on
#tripadvisor.
http://goo.gl/0WCgMd – back to the main page.
#ENG: In
the Bavarian village Almdorf Ammertal, adjoining its parking with B23 highway,
there is a small hotel Brückenwirt, on the first floor where you can have a
dinner. The vicinity of a sight “Echelsbacher bridge” (~1km) and Oberammergau (~17km)
determined the theme and method of execution of the facade of the building -
the familiar story of horses pulling a car (as on stele near the bridge), made
in the "Lüftlmalerei" style (invented in the abovementioned town). But
Bavarian here is not only the exterior - the menu is full of local cuisine,
with non-touristic prices, so you can discover something new and try the
unknown and not to overpay.
The dishes
were cooked well, but in my gastronomic list, immediately defined 3 national
things, which I will not miss:
▪ pancake
soup (consommé / soup Celestine) - a dish that is presented in many European
cuisines, hadn’t caused special exultation - I'd rather drink broth and eat
pancakes separately than mixed;
▪ soup with
liver dumplings - boiled mix of breadcrumbs and minced liver - a kind of warm
moist bread with liver flavor;
▪ massmarket
beer - there are too “many magic bubbles” and it is too watery (I tried in
other bars – the same).
But if you
want to avoid experiments, you will be glad to help to make the right choice
the English-speaking hospitable host, who looks like a biker from "Sons of
Anarchy". Despite the seeming brutality it very pleasant to talk with him about
fair weather.
It was a
particular pleasure to sit in such weather on the terrace and enjoy the opening
landscape: mountains, the sun, fields ... and the hysterically yelling donkey.
The next point, talking in favor of the hospitality of the place, is the
availability of free feminine hygiene products and wet wipes in WCs - the first
time I saw this.
Overall it was a very nice stop.
#RUS:
В баварской деревеньке Almdorf Ammertal, соприкасаясь своей парковкой с трассой
В23, стоит небольшая гостиница Brückenwirt, на первом этаже которой, можно
неплохо отобедать. Близость к достопримечательности Эхельсбахский мост (~1 км) и к городу Обераммергау
(~17 км) определило тематику и способ оформления фасада здания - знакомый сюжет
с тянущими машину лошадьми (как на памятной стеле у моста), выполненный в стиле
«люфтльмалярай» (изобретенного в вышеназванном населённом пункте). Но баварский
здесь не только экстерьер - меню пестрит блюдами местной кухни, причём по
нетуристическим ценам, поэтому можно, не переплачивая, открыть что-то для себя
новое и испытать неизведанное. Говорю сразу, блюда были приготовлены хорошо, но
в моём гастрономическом листе, сразу определились 3 национальные вещи, по
которым я НЕ буду скучать:
▪ блинный суп
(консоме/суп Селестин) - блюдо, встречающее во многих европейских кухнях,
особого восторга у меня не вызвало – я лучше отдельно выпью бульон и отдельно
съем блины, чем вперемешку;
▪ суп с печеночными
кнедликами - сваренный микс из хлебного мякиша и печеночного фарша - эдакий
тёплый мокрый хлеб со вкусом печени;
▪ массмаркетовое пиво
– по мне так в нём слишком «много волшебных пузырьков» и оно слишком водянистое
(я и в других заведениях пробовал, оно само по себе такое).
Но, если вы хотите обойтись без экспериментов, то вам с
радостью поможет определиться с выбором англоговорящий гостеприимный хозяин,
внешним видом напоминающий байкера из «Сынов Анархии». Несмотря на кажущуюся
брутальность, с ним было очень приятно побеседовать о хорошей погоде. Отдельным
кайфом было сидеть в такую погоду на террасе и любоваться открывающимся пейзажем:
горы, солнце, поля… и истошно вопящий осёл.
Следующим пунктом, говорящим в пользу гостеприимности этого
места, является наличие бесплатных средств женской гигиены и влажных салфеток в
WC – впервые такое
вижу.
В общем и целом это был очень приятный пит-стоп.
#ENG: The
vicinity of the Echelsbacher bridge defined a design theme for the building
facade: the familiar story of horses pulling a car (as on the stele).
#RUS:
Близость к достопримечательности Эхельсбахский
мост определило тематику оформления фасада: знакомый сюжет с тянущими
машину лошадьми (как на памятной стеле).
#DEU: Die Nähe zum Echelsbacher Brücke definiert
ein Designthema für die Gebäudefassade : die bekannte Geschichte von Pferden
ein Auto ziehen (wie auf der Stele).
#ENG: Few
times we’ve flinched at the sudden eerie of the handsome #burro;
#RUS:
Пару раз мы вздрагивали от неожиданного вопля этого симпатяги.
#DEU: Ein paar Mal haben wir bei dem plötzlichen
unheimlichen des schönen #Esel zuckte zusammen.
#ENG: At
first, the #donkey was very friendly, but, realizing that we do not have any
treats for him, quickly lost interest;
#RUS:
Поначалу #ослик был очень дружелюбен, но, осознав, что у нас нет для него
никакого угощения, быстро потерял к нам интерес.
#DEU: Zunächst war der #Esel sehr freundlich,
aber zu merken, dass wir haben noch keine Leckereien für ihn, schnell das
Interesse verlieren.
#ENG: Things,
which I will not yearn for: #soup with #liver #dumplings. Boiled mix of
breadcrumbs and minced liver. A kind of warm moist bread with the taste of the
liver - a questionable gastronomic pleasure for me. Again, the criticism is not
against the restaurant.
#RUS:
Вещи, по которым я не буду скучать: #суп с печеночными кнедликами. Сваренный
микс из хлебного мякиша и печеночного фарша. Эдакий тёплый мокрый хлеб со
вкусом печени – для меня сомнительное гастрономическое удовольствие. Опять же
критика не в адрес заведения.
#DEU: Schöpfungen,die ich nicht für sehnen:
#Leberknödelsuppe. Gekochte Mischung aus Brotkrumen und gehackten Leber. Eine
Art von warmen, feuchten Brot mit dem Geschmack der Leber - ein fragwürdiger
kulinarischer Genuss für mich. Auch hier ist die Kritik nicht gegen das
Restaurant.
#ENG: Things,
which I will not yearn for: pancake soup (consommé / soup Celestine).A dish
that is presented in many European cuisines, hadn’t caused special exultation -
I'd rather drink broth and eat pancakes separately than mixed. But it was
obviously good cooked, my criticism only because of my taste preferences;
#RUS:
Вещи, по которым я не буду скучать: блинный
суп (консоме/суп Селестин). Блюдо, встречающее во многих европейских
кухнях, особого восторга у меня не вызвало – я лучше отдельно съем бульон и
отдельно блины, чем вперемешку. Но приготовлено было добротно, критика
исключительно из-за моих вкусовых предпочтений;
#DEU: Schöpfungen,die
ich nicht für sehnen: ein #Pfannkuchensuppe.Ein Gericht, das in vielen
europäischen Küchen präsentiert wird, hatte besondere Begeisterung nicht
verursacht - ich würde eher Brühe trinken und Pfannkuchen essen getrennt als
gemischt. Aber es war offensichtlich gut gekocht, meine Kritik nur wegen meiner
Geschmacksvorlieben.
#palacsintatésztaleves #HovězíPolévkaSCelestýnskýmiNudlemi
#ConsomméCélestine #BrodoConTaglioliniDiCrespelle #Frittatensuppe #Flädlessuppe
http://goo.gl/0WCgMd – back to the main page.